Рыцарь отражений - Страница 45


К оглавлению

45

— Оттрахали, — ответила она.

— Именно.

Мы отодвинулись друг от друга и привели одежду в порядок.

— Недурной способ познакомиться получше… — начал я, и тут земля задрожала так сильно, что вся пещера затряслась.

— И, верно, наше время здесь вышло, — заметил я, когда нас, тряхнув, прижало друг к другу, отчего пришло успокоение, если не сказать — чувство взаимной поддержки.

Миг — и трясти перестало, а Лабиринт вдруг засиял — такого сверкания и блеска до сих пор мне ни разу не приходилось видеть. Я потряс головой. Я протер глаза. Что-то не так, хотя с виду все как надо. Потом массивная, обитая железом дверь отворилась — внутрь! — и я сообразил, что мы вернулись в Амбер, в настоящий Амбер. К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка. Я не успел даже прищуриться на свет из коридора, как ощутил знакомую потерю ориентации — и мы оказались в моей спальне.

— Найда! — вскрикнула Корал, увидев лежащую на постели фигуру.

— Не совсем, — сказал я. — То есть тело-то ее, а дух, управляющий им, нет.

— Не понимаю.

Мои мысли занимало, кто же собрался войти в окрестности Лабиринта. Вдобавок, от меня осталась только груда мышц, терзаемых болью, визжащих нервов и прочих прелестей, имя которым — усталость. Я пересек спальню и подошел к столу, где так и стояла бутылка вина, что открыли для Ясры — как давно это было? Отыскав для нас два чистых бокала, я наполнил их. И передал один Корал.

— Не так давно твоя сестра была очень больна, так?

— Да, — ответила она.

Я сделал большой глоток.

— Она была при смерти. Тогда ее телом завладела ти'га. Это такой демон. Ведь Найде к тому времени тело уже было не нужно.

— Как это?

— Ну… я считаю, что на самом деле она умерла.

Корал пристально взглянула мне в глаза. Бог весть, что она там искала, но не нашла, и вместо того отпила глоток.

— Я понимала — что-то не так, — сказала она. — С тех пор, как Найда заболела, она стала совсем непохожа на себя.

— Стала противной? Подлой?

— Наоборот, куда приятнее. Найда всегда была сукой.

— Вы не ладили?

— До недавних пор. Ей не больно, нет?

— Нет, она просто спит. На нее наложено заклятие.

— Почему ты не освободишь ее? Не похоже, чтобы она была очень опасна.

— Сейчас, думаю, нет. То есть на самом деле совсем наоборот, — сказал я. — Скоро мы освободим ее. Хотя снимать заклятие придется моему брату Мандору. Это он постарался.

— Мандору? Я не так уж много знаю о тебе… и о твоей семье… да?

— Не-а, — сказал я, — и наоборот. Послушай, я даже не знаю, какой сегодня день. — Я пересек комнату и выглянул в окно. Было светло, но из-за туч нельзя было понять, который час. — Тебе надо прямо сейчас кое-что сделать. Иди к отцу, пусть он знает, что с тобой все в порядке. Скажи, что заблудилась в пещерах, или не туда свернула в Коридоре Зеркал и выскочила в другую реальность. Да что угодно, лишь бы избежать дипломатического инцидента. О'кей?

Она допила и кивнула. Потом посмотрела на меня, покраснела и отвела глаза.

— Мы еще увидимся до моего отъезда?

Я протянул руку и похлопал Корал по плечу. Разобраться бы в своих чувствах… Потом сообразил, что так не годится, шагнул вперед и обнял ее.

— Ты же знаешь, — сказал я, гладя ее по голове.

— Спасибо, что показал мне город.

— Придется посмотреть его еще разок, — сказал я, — вот только станет потише.

— Угу.

Мы направились к дверям.

— Хочу поскорее увидеть тебя, — сказала она.

— Силы быстро иссякают, — сообщил я, открывая перед ней дверь. — Я ведь прошел ад — и вернулся.

Корал тронула мою щеку.

— Бедный Мерлин, — сказала она. — Выспись как следует.

Я последним глотком прикончил вино и достал Козыри. Мне хотелось поступить именно так, как она советовала, но на первом месте были вещи неизбежные. Я пролистал Колоду, вытащил карту Колеса-призрака и посмотрел на нее.

Как только мое желание оформилось и стало чуть холоднее, передо мной почти немедленно возникло Колесо-призрак красным кольцом крутясь в воздухе.

— Э-э… привет, папа, — заявило оно. — Никак не мог понять, куда ты забрался. Я вернулся потом еще раз, проверить, тебя не оказалось и, как я ни вертел отражения, вернуть тебя не сумел. Кто бы мог подумать, что ты просто вернулся домой. Я…

— Потом, — сказал я. — Мне некогда. Быстро перенеси меня в пещеру Лабиринта.

— Лучше сначала я тебе кое-что расскажу.

— Что?

— Сила, которая последовала за тобой в Замок… та, от которой я прятал тебя в пещере…

— Да?

— Тебя искал сам Лабиринт.

— До меня дошло, — сказал я, — но потом. Мы с ним повздорили, а теперь вроде как наладили отношения. Неси меня туда прямо сейчас. Это важно.

— Сэр, я его боюсь.

— Значит, донесешь меня, докуда смеешь, и будешь держаться в стороне. Надо кое-что проверить.

— Ладно. Иди сюда.

Я шагнул вперед. Призрак поднялся в воздух, развернулся на девяносто градусов, быстро падая, охватил кольцом мою голову, плечи, торс и исчез под ногами. Тут свет погас, а я немедленно призвал логрусово зрение. И увидел, что стою в проходе перед большой дверью, ведущей в пещеру Лабиринта.

— Призрак? — тихо позвал я.

Ответа не было.

Я двинулся вперед, свернул за угол, подошел к двери и нагнулся к ней. Ее так и не заперли, и от моего толчка она подалась. Фракир дернулся на запястье.

— ФРАКИР? — спросил я.

Он тоже не отзывался.

— ГОЛОС ПОТЕРЯЛИ, МИСТЕР?

Он дважды дернулся. Я погладил его.

Дверь передо мной отворялась. Я не сомневался, что Лабиринт светится ярче. Но это соображение быстро было отброшено. В середине Лабиринта, спиной ко мне, воздев руки стояла темноволосая женщина. Я чуть не выкрикнул имя, на которое, по-моему, она бы отозвалась, но женщина исчезла раньше, чем сработали голосовые связки. Я тяжело прислонился к стене.

45